Verb mit festen Präposition - Vietnamesisch.pdf

VerbPräposition + KasusBeispielDịch tiếng Việt (động từ, ví dụ)
abhängenvon + D„Geht ihr mit ins Kino?“ — „Das hängt ganz vom Film ab!“phụ thuộc vào
“Bạn đi xem phim chứ?” — “Cái đó hoàn toàn phụ thuộc vào bộ phim!”
achtenauf + ASie achtet sehr auf eine gesunde Ernährung.chú ý đến
Cô ấy rất chú ý đến chế độ ăn uống lành mạnh.
anfangenmit + DKomm bitte, wir wollen mit dem Essen anfangen!bắt đầu với
Làm ơn đến đây, chúng ta muốn bắt đầu ăn!
ankommenauf + AEs kommt besonders auf Ihre Hilfe an!phụ thuộc vào
Điều đó đặc biệt phụ thuộc vào sự giúp đỡ của bạn!
antwortenauf + AIch kann doch nicht auf jede Frage antworten!trả lời
Tôi không thể trả lời tất cả câu hỏi được!
sich ärgernüber + AMan ärgert sich oft über Dinge, die man nicht ändern kann!bực tức về
Người ta thường bực mình về những điều không thể thay đổi được.
aufhörenmit + DIch bin so müde – ich höre jetzt mit dieser Arbeit auf!ngừng lại
Tôi mệt quá – tôi sẽ ngừng công việc này ngay bây giờ!
aufpassenauf + AKönnen Sie bitte kurz auf meine Tasche aufpassen?trông coi
Anh/chị có thể trông giùm túi xách của tôi một chút được không?
sich aufregenüber + AManche Leute regen sich über jede Kleinigkeit auf.bực mình vì
Một số người nổi giận vì những chuyện rất nhỏ.
ausgebenfür + AFür teure Kleidung gebe ich kein Geld aus.chi tiêu cho
Tôi không chi tiền cho quần áo đắt tiền.
sich bedankenbei + DHast du dich schon bei Simone und Mario für das tolle Geschenk bedankt?cảm ơn ai đó
Bạn đã cảm ơn Simone và Mario vì món quà tuyệt vời chưa?
sich bemühenum + AIch bemühe mich um einen Termin bei Herrn Malz.cố gắng để đạt được
Tôi đang cố gắng để hẹn gặp ông Malz.
berichtenüber + ADanach berichtete Frau Maier über die Konferenz in Köln.báo cáo về
Sau đó, bà Maier báo cáo về hội nghị ở Köln.
sich beschäftigenmit + DMit finanziellen Dingen beschäftige ich mich nicht gern.bận tâm với
Tôi không thích bận tâm đến những chuyện tài chính.
sich beschwerenbei + DBeschweren Sie sich doch beim Direktor über die ungerechte Behandlung!phàn nàn với
Hãy phàn nàn với giám đốc về cách đối xử bất công đi!
über + A(không có ví dụ – không dịch)
bestehenaus + DDas „Zertifikat Deutsch“ besteht aus einer mündlichen und einer schriftlichen Prüfung.bao gồm
Chứng chỉ tiếng Đức bao gồm phần thi nói và phần thi viết.
sich beteiligenan + DFrau Liedke beteiligt sich immer sehr aktiv am Unterricht.tham gia vào
Bà Liedke luôn rất tích cực tham gia lớp học.
sich bewerbenum + ABewerben Sie sich doch um ein Stipendium!nộp đơn xin
Hãy nộp đơn xin học bổng đi!
sich beziehenauf + AWir beziehen uns auf unser Gespräch von letzter Woche.liên hệ đến / ám chỉ đến
Chúng tôi đang nói đến cuộc trò chuyện tuần trước của chúng ta.
bittenum + AHerr Lauterbach bat mich um meine Meinung.xin / yêu cầu
Ông Lauterbach đã xin ý kiến của tôi.
denkenan + AIch denke schon immerzu an den nächsten Urlaub.nghĩ đến
Tôi luôn nghĩ về kỳ nghỉ tiếp theo.
diskutierenüber + AIch diskutiere gerne über Politik.thảo luận về
Tôi thích thảo luận về chính trị.
einladenzu + DIch würde Sie gerne zu meinem Fest am Samstag einladen.mời đến
Tôi muốn mời bạn đến bữa tiệc của tôi vào thứ Bảy.
sich entscheidenfür + AHaben Sie sich schon für ein bestimmtes Kleid entschieden?quyết định chọn
Bạn đã chọn được chiếc váy nào chưa?
sich entschließenzu + DWir haben uns zur Heirat entschlossen.quyết định
Chúng tôi đã quyết định kết hôn.
sich entschuldigenbei + DDer Direktor wird sich bei mir nicht für die ungerechte.xin lỗi
Giám đốc sẽ không xin lỗi tôi vì điều bất công đó.
für + ABehandlung entschuldigen, da bin ich mir sicher.(tiếp tục câu ví dụ trên)
– tôi chắc chắn về điều đó.
erfahrenvon + DWarum erfahre ich erst jetzt von dieser Sache?biết được
Tại sao bây giờ tôi mới biết chuyện này?
sich erholenvon + DHier im Urlaub erhole ich mich von dem ganzen Streß!nghỉ ngơi / hồi phục từ
Ở kỳ nghỉ này, tôi đang hồi phục sau mọi căng thẳng.
sich erinnernan + AErinnern Sie sich noch an mich? Es ist lange her…nhớ về
Anh/chị còn nhớ tôi không? Đã lâu lắm rồi…
erkennenan + DNorddeutsche erkennt man an der Intonation.nhận ra qua
Người ta nhận ra người miền Bắc nước Đức qua ngữ điệu của họ.
sich erkundigennach + DIch erkundige mich nach meiner alten Freundin.hỏi thăm / tìm hiểu về
Tôi đang hỏi thăm về người bạn cũ của mình.
erschreckenüber + AErschrick bitte nicht über meine neue Frisur.giật mình / hoảng sợ vì
Làm ơn đừng hoảng sợ vì kiểu tóc mới của tôi.
erzählenüber + AErzählen Sie uns doch mal etwas über Ihr Land.kể về
Hãy kể cho chúng tôi nghe điều gì đó về đất nước của bạn.
von + DHabe ich Ihnen schon von meinem Pech gestern erzählt?kể về
Tôi đã kể cho bạn nghe về điều xui xẻo hôm qua của tôi chưa?
fragennach + DAuf dem Amt fragen Sie am besten nach Herrn Fröhlich.hỏi về
Ở văn phòng, tốt nhất là bạn nên hỏi ông Fröhlich.
sich freuenauf + AIch freue mich schon so auf den nächsten Urlaub.mong đợi
Tôi rất mong chờ kỳ nghỉ tiếp theo.
über + AIch habe mich sehr über Ihren Besuch gefreut.vui mừng vì
Tôi rất vui vì chuyến thăm của bạn.
gehenum + ADarf ich kurz stören – es geht um eine wichtige Sache.liên quan đến / xoay quanh
Cho phép tôi làm phiền chút – đây là việc quan trọng.
gehörenzu + DÖsterreich gehört seit 1995 zur Europäischen Union.thuộc về
Áo đã thuộc Liên minh châu Âu từ năm 1995.
sich gewöhnenan + AAn das Essen hier habe ich mich schnell gewöhnt.quen với
Tôi đã nhanh chóng quen với đồ ăn ở đây.
glaubenan + AIch glaube an ein Leben nach dem Tod.tin vào
Tôi tin vào cuộc sống sau cái chết.
gratulierenzu + DIch gratuliere dir herzlich zu deinem Geburtstag!chúc mừng
Tôi chúc mừng bạn nhân dịp sinh nhật!
haltenfür + AIch halte ihn für einen kompetenten Mitarbeiter.cho rằng
Tôi cho rằng anh ấy là một nhân viên có năng lực.
sich handelnum + AEs handelt sich um eine vertrauliche Angelegenheit.liên quan đến
Đây là một việc riêng tư/confidential.
handelnvon + DDieser Roman handelt von einem rätselhaften Mord.nói về / kể về
Cuốn tiểu thuyết này nói về một vụ giết người bí ẩn.
helfenbei + DSimon hilft mir immer beim Vokabellernen.giúp với việc gì đó
Simon luôn giúp tôi học từ vựng.
hindernan + DDer Lärm hindert mich an der Arbeit.cản trở
Tiếng ồn làm tôi không thể làm việc được.
hoffenauf + AHoffe nicht auf bessere Zeiten – unternimm lieber was!hy vọng vào
Đừng chỉ hy vọng vào thời gian tốt đẹp hơn – hãy hành động đi!
hörenvon + DIch habe schon lange nichts mehr von dir gehört.nghe về ai đó
Lâu rồi tôi không nghe tin tức gì từ bạn.
sich informierenüber + AInformieren Sie sich genau über die Details!tìm hiểu về
Hãy tìm hiểu kỹ về các chi tiết nhé!
sich interessierenfür + ASie interessiert sich sehr für klassische Musik.quan tâm đến
Cô ấy rất quan tâm đến nhạc cổ điển.
interessiert seinan + DWären Sie an einer kostenlosen Beratung interessiert?quan tâm đến
Bạn có quan tâm đến buổi tư vấn miễn phí không?
klagenüber + AWir klagen immer über die schlechte Zugverbindung.phàn nàn về
Chúng tôi luôn phàn nàn về việc kết nối tàu hỏa kém.
kämpfenfür + ADie Minderheit kämpft für gleiche Rechte.đấu tranh cho
Nhóm thiểu số đấu tranh cho quyền bình đẳng.
kommenzu + DIch bin nicht zur Bearbeitung Ihrer Akte gekommen.đến với / tiếp cận được với
Tôi vẫn chưa xử lý hồ sơ của bạn.
sich kümmernum + ABitte kümmern Sie sich auch um die Akte meiner Frau!chăm sóc / lo liệu
Xin hãy lo cả hồ sơ của vợ tôi nữa!
lachenüber + AIch lache gerne über lustige Geschichten.cười vì
Tôi thích cười vì những câu chuyện vui nhộn.
leidenan + DEr leidet an einer seltenen Krankheit.mắc / bị (bệnh)
Anh ấy mắc một căn bệnh hiếm.
unter + DIch leide sehr unter dem feuchten Klima.chịu đựng / bị ảnh hưởng bởi
Tôi rất khổ sở vì khí hậu ẩm ướt.
nachdenkenüber + ADenken Sie noch einmal über unser Angebot nach!suy nghĩ về
Hãy suy nghĩ lại về đề nghị của chúng tôi!
protestierengegen + ADie Arbeiter protestieren gegen die Schließung der Fabrik.biểu tình phản đối
Công nhân đang biểu tình phản đối việc đóng cửa nhà máy.
rechnenmit + DWir rechnen mit einer Fahrzeit von drei Stunden.dự tính / mong đợi
Chúng tôi dự tính thời gian di chuyển khoảng ba tiếng.
redenüber + AReden wir doch nicht immer über die Arbeit!nói về
Chúng ta đừng nói mãi về công việc nữa!
von + DEr redet die ganze Zeit von einer unbekannten Frau.nói về (ai đó)
Anh ấy nói suốt về một người phụ nữ không quen.
riechennach + DIch glaube, hier riecht es nach Gas. Das ist gefährlich!ngửi thấy mùi gì
Tôi nghĩ ở đây có mùi khí gas. Nguy hiểm lắm!
sagenüber + AHat er etwas über mich gesagt? Findet er mich nett?nói về
Anh ấy có nói gì về tôi không? Có thấy tôi dễ mến không?
zu + DTut mir Leid, zu diesem Thema sage ich nichts.nói về vấn đề gì
Xin lỗi, về chủ đề này tôi không có ý kiến.
schickenan + ASchicken Sie das doch an meine Münchner Adresse!gửi đến
Hãy gửi nó đến địa chỉ ở München của tôi!
zu + DSchick deine Kinder doch zu uns – da können sie spielen!gửi đến (ai / nơi nào)
Gửi bọn trẻ đến chỗ chúng tôi đi – ở đây chúng có thể chơi!
schimpfenüber + ASchimpf nicht immer über andere Autofahrer!chửi mắng / càu nhàu về
Đừng lúc nào cũng càu nhàu về những tài xế khác!
schmeckennach + DDie Schokolade schmeckt nach Erdbeeren!có vị như
Socola có vị dâu tây!
schreibenan + AIch schreibe gerade einen Brief an meine Eltern.viết cho
Tôi đang viết thư cho ba mẹ tôi.
sehenvon + DSieht man noch etwas von dem Kaffeefleck?nhìn thấy từ / còn dấu vết gì
Người ta còn nhìn thấy vết cà phê không?
seinfür + ADie Regierung ist für die europäische Integration,ủng hộ
Chính phủ ủng hộ việc hội nhập châu Âu,
gegen + Aaber gegen die Einführung des Euro.phản đối
nhưng phản đối việc đưa đồng Euro vào sử dụng.
sorgenfür + ASeit er so krank ist, sorge ich für meinen alten Vater.chăm sóc / lo cho
Từ khi ông ấy bệnh, tôi chăm sóc cho cha già của mình.
sprechenmit + DIch möchte gerne mit Ihnen über Ihr neuestes Buch sprechen.nói chuyện với
Tôi muốn nói chuyện với bạn về cuốn sách mới nhất của bạn.
über + A(không có ví dụ – không dịch)
sterbenan + DEr starb an einem Gehirntumor.chết vì
Anh ấy chết vì một khối u não.
streitenmit + DStreitest du auch immer mit deinen Eltern über Politik?cãi nhau với
Bạn cũng hay cãi nhau với bố mẹ về chính trị à?
über + A(không có ví dụ – không dịch)
teilnehmenan + DNehmen Sie auch an der Konferenz nächste Woche teil?tham dự
Bạn cũng tham dự hội nghị tuần tới chứ?
telefonierenmit + DHaben Sie schon mit Frau Özdemir telefoniert?gọi điện cho ai
Bạn đã gọi cho bà Özdemir chưa?
sich treffenmit + DIch treffe mich heute Abend mit meiner Freundin.gặp mặt với ai
Tối nay tôi gặp bạn gái của tôi.
zu + DNachher treffen wir uns zu einem kurzen Gespräch.gặp để làm gì đó
Chúng tôi gặp nhau để trò chuyện một chút sau đó.
sich trennenvon + DSie hat sich letztes Jahr von ihrem Mann getrennt.chia tay / ly thân
Cô ấy đã chia tay chồng vào năm ngoái.
sich überzeugenvon + DÜberzeugen Sie sich selbst von der Qualität des Produkts!tự tin / tin tưởng vào điều gì đó
Hãy tự mình tin vào chất lượng sản phẩm!
sich unterhaltenmit + DMit dir unterhalte ich mich gerne über Kunst.trò chuyện với
Tôi thích trò chuyện với bạn về nghệ thuật.
über + A(không có ví dụ – không dịch)
sich unterscheidenvon + DDas Leben auf dem Land unterscheidet sich sehr vom Leben in der Stadt.khác biệt với
Cuộc sống ở nông thôn khác rất nhiều so với thành phố.
sich verabredenmit + DHeute Abend bin ich mit einem Kollegen verabredet.hẹn gặp
Tối nay tôi có hẹn với một đồng nghiệp.
sich verabschiedenvon + DWir müssen uns jetzt von Ihnen verabschieden, es ist schon spät!tạm biệt ai đó
Chúng tôi phải chào tạm biệt bạn bây giờ, đã muộn rồi!
vergessenauf + AIch habe auf seinen Geburtstag vergessen. (österreich. Standard)quên (về)
Tôi đã quên sinh nhật của anh ấy. (chuẩn tiếng Áo)
vergleichenmit + DVergleichen wir einmal den A mit dem D.so sánh với
Hãy so sánh Akkusativ với Dativ.
sich verlassenauf + AIch verlasse mich auf Ihren Rat!tin tưởng / dựa vào
Tôi tin tưởng vào lời khuyên của bạn!
sich verliebenin + ADer Frosch verliebte sich in eine Prinzessin.phải lòng / yêu ai đó
Chú ếch đã yêu một công chúa.
sich verstehenmit + DIch verstehe mich gut mit meinen Kollegen.hòa hợp với / hiểu nhau với
Tôi rất hòa hợp với đồng nghiệp.
sich etwas vorstellenunter + DKannst du dir etwas unter dem Begriff „Dekonstruktion“ vorstellen?tưởng tượng / hiểu điều gì dưới nghĩa gì đó
Bạn có thể hiểu gì từ khái niệm “giải cấu trúc” không?
sich vorbereitenauf + ABereiten wir uns gemeinsam auf die Prüfung vor?chuẩn bị cho
Chúng ta cùng chuẩn bị cho kỳ thi nhé?
warnenvor + DEr hat mich vor dieser gefährlichen Gegend gewarnt.cảnh báo về
Anh ấy đã cảnh báo tôi về khu vực nguy hiểm đó.
wartenauf + AWartet bitte auf mich, ich komme gleich!chờ đợi ai / cái gì
Làm ơn đợi tôi, tôi đến ngay!
werdenzu + DEr ist zu einem richtigen Computerexperten geworden.trở thành
Anh ấy đã trở thành một chuyên gia máy tính thực thụ.
wissenvon + D„Ich weiß nichts von einer Krise,“ sagte der Präsident.biết về điều gì đó
“Tôi không biết gì về cuộc khủng hoảng,” tổng thống nói.
sich wundernüber + ASie wundern sich über das gute U-Bahnsystem in Hamburg.ngạc nhiên về
Họ rất ngạc nhiên về hệ thống tàu điện ngầm tốt ở Hamburg.
zuschauenbei + DSie schaut ihm beim Zeichnen zu.xem ai đó làm gì
Cô ấy xem anh ấy vẽ tranh.
zusehenbei + DEr sieht ihr beim Fußballspielen zu.theo dõi ai đó làm gì
Anh ấy theo dõi cô ấy chơi bóng đá.
zweifelnan + DEhrlich gesagt, zweifle ich an Ihrer Version der Geschichte.nghi ngờ
Thành thật mà nói, tôi nghi ngờ phiên bản câu chuyện của bạn.