Feste und Geschenke, Folge 7. Das kannst du laut sagen. Ähm, was ich noch sagen wollte, Tim. Nächsten Monat wird ein Mitarbeiter-Apartment im Hotel frei. Oh. Ich habe dich vorgeschlagen. Und? Der Chef hat gesagt, okay, geben Sie es ihm. Aha. Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll. Lass dir Zeit. Du hast morgen und übermorgen frei, oder? Ja. Gib mir am Montag Bescheid. Okay, Carla. Und vielen Dank für deine Hilfe. Sehr gern, Tim.Фестивалі та подарунки, епізод 7.Можна повторити це ще раз. Що я ще хотів сказати, Тіме. Наступного місяця в готелі з'явиться квартира для персоналу. Ох. Я висунув тебе. І що? Бос сказав, добре, віддай йому. Зрозумів. Не знаю, що й сказати. Не поспішай. У тебе завтра і післязавтра вихідні, так? Так. Дай мені знати в понеділок. Гаразд, Карло. І дуже дякую за допомогу. Будь ласка, Тіме.
Hallo Frau Sitschinski, wie geht's Ihnen? Gut geht's mir, Tim. Und Ihnen? Mir auch. Na, ist das nicht ein super Wetter heute? Und das soll die nächsten Tage auch so bleiben. Habe ich im Radio gehört. Ach ja? Na prima. Und da hatte ich eine tolle Idee. Wir könnten morgen in unserem Hinterhof ein kleines Hoffest machen. Ein Hoffest? Wir? Na, wir Nachbarn hier im Haus. Ach so. Früher, als mein Mann noch gelebt hat, da haben wir das jeden Sommer gemacht. Ich habe meinem Mann extra Tische und Gartenstühle gekauft. Die stehen immer noch bei mir im Keller.Доброго дня, пані Сіцінські, як ви? Добре, Тіме. А ви? І я теж. Ну, хіба не чудова погода сьогодні? І такою вона буде ще кілька днів. Я чув по радіо. Справді? Чудово. А потім у мене з'явилася чудова ідея. Ми могли б завтра влаштувати невелику вечірку на нашому подвір'ї. Вечірку у дворі? Ми? Ну, ми ж сусіди по будинку. А, ясно. Ми робили це щоліта, коли мій чоловік був ще живий. Я купила чоловікові додаткові столи і садові стільці. Вони й досі стоять у мене в погребі.
Ich weiß, warum sie ein Hoffest machen will. Sie hat morgen Geburtstag. Echt? Sie wird 79. Woher weißt du das denn schon wieder? Weil ich es gehört habe. Sie hat es dem Briefträger erzählt, dass sie keine Kinder hat, keine Verwandten mehr, nur noch einen Bekannten. Sie möchte also an ihrem Geburtstag nicht allein sein. Sollen wir ein Fest für sie organisieren? Oh ja, das finde ich toll. Ich backe ihr einen Kuchen. Ich bastle ihr eine Geburtstagskarte. Und ich gehe runter zu den Kaiopulos. Die machen sicher auch mit.Я знаю, чому вона хоче влаштувати вечірку у дворі. У неї завтра день народження. Справді? Їй 79. Звідки ти це знаєш? Бо чула. Вона сказала листоноші, що у неї немає дітей, більше немає родичів, тільки один друг. Тому вона не хоче бути самотньою у свій день народження. Може організуємо для неї вечірку? О так, я думаю, що це було б чудово. Я спечу їй торт. Зроблю їй листівку до дня народження. А я піду до Кайопулосів. Впевнена, вони теж приєднаються.
Ein Hoffest? Super! Prima Idee! Ich gehe gleich einkaufen und hole die Getränke. Warte Schatz, ich brauche auch noch was fürs Essen. Machst du mir eine Einkaufsliste? Aha. Könntest du mir beim Kochen helfen, Tim? Na klar, Dimi. Sehr gern. Du, Tim, ich muss dir was sagen. Ach ja, Niki hat nämlich... Nein, Mama, ich sage es ihm selbst. Gestern war Notenschluss in der Schule und jetzt Rate. Oh je, oh je. Du musst die Klasse wiederholen. Mathe eine 4. Tada! Erdkunde eine 4. Tada! Und Englisch eine 3. Bravo! Super, Niki! Bravo! Da haben wir ja noch einen Anlass für unser Fest. Ja.Вечірка на подвір'ї? Супер! Чудова ідея! Я за хвилину сходжу в магазин і принесу напої. Зачекай, люба, мені теж потрібно щось на вечерю. Можеш скласти мені список покупок? Зрозуміло. Допоможеш мені з приготуванням, Тіме? Звичайно, Дімі. Із задоволенням. Тіме, я маю тобі дещо сказати. Так, бо Нікі має... Ні, мамо, я сам йому скажу. Вчора закінчився семестр у школі, а тепер - розстрочка. О, Боже, о, Боже. Мусиш залишитись на повторний урок. Математика - 4. Тада! Географія - 4. Тада! І англійська 3. Браво! Чудово, Нікі! Браво! Отже, у нас є ще один привід для вечірки. Так.
Du bist in Deutschland? Na, das ist ja eine Überraschung. Wo denn? Gar nicht so weit von dir. Soll ich dich mal besuchen kommen? Ja, komm doch gleich morgen. Wir machen hier ein kleines Hoffest mit den Nachbarn. Hast du Lust? Ja, klar. Du, jetzt aber noch was anderes. Ja? Meine Chefin hat mir heute ein Mitarbeiter-Apartment im Hotel angeboten. Und? Hast du deiner Chefin schon eine Antwort gegeben? Nein. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Das ist so schwierig. Gar nicht schwierig. Weißt du was? Morgen lösen wir dein Problem.Ти в Німеччині? Яка несподіванка. А ти де живеш? Недалеко від тебе. Мені приїхати до тебе в гості? Так, чому б тобі не приїхати завтра? Ми тут з сусідами влаштовуємо невеличку вечірку у дворі. Хочеш? Так, звичайно. Але зараз дещо інше. Що? Мій шеф сьогодні запропонував мені квартиру для персоналу в готелі. І що? Ви вже дали йому відповідь? Ще нй. Я не знаю, що мені робити. Це ж так складно. Зовсім не складно. Знаєш, що? Ми вирішимо твою проблему завтра.
Ach, Kinderchen, ist das nicht schön? Ein Hoffest, genau wie früher. Herr Wagner, ich habe gehört, Sie sind ein Klassenkamerad von Frau Sitschinski. Ja, das stimmt, Tim. Hier, probieren Sie doch mal das Zaziki, Herr Wagner. Ich kann es Ihnen nur empfehlen. Das hat Tim gemacht. Aber nach dem Rezept von Meister Dimi. Mh, lecker. Uh, da ist aber viel Knoblauch drin. Hier, Marianne, das musst du auch probieren. Muss ich, Joachim? Warum denn? Sonst können wir uns heute nicht küssen.Діти, хіба це не чудово? Вечірка на подвір'ї, як у старі добрі часи. Пане Вагнер, я чув, що ви однокласник пані Сіцінські. Так, це правда, Тіме. Спробуйте цацики, пане Вагнер. Можу лише порекомендувати. Тім приготував його. Але за рецептом майстра Дімі. Ммм, дуже смачно. Забагато часнику. Ось, Маріанно, ти теж мусиш спробувати. Я мушу, Йоахіме? Чому ти мусиш? Інакше ми не зможемо сьогодні поцілуватися.
Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch. Herzlichen Glückwunsch! Liebe Frau Sitschinski, Sie sind eine super Nachbarin. Wir haben alle hier im Haus gefragt. Und alle sehen das genau wie wir. Na los, jetzt gib sie ihr schon. Hier auf der Geburtstagskarte sind Fotos und Glückwünsche von uns allen. Oh, ist das schön. Vielen, vielen Dank. Und ein Glücksklee, denn wir möchten, dass sie gesund bleiben. Und noch ganz lange unsere Nachbarn sind. Also, deine Nachbarn, Marianne, die sind ja so lieb. Aber wirklich, Joachim, das kannst du laut sagen.Хай живе, хай живе, хай живе, тричі хай живе. Вітаю вас! Шановна пані Сіцінські, ви чудова сусідка. Ми запитали всіх у цьому будинку. І всі з нами згодні. Давай, передай їй це зараз. Тут на вітальній листівці фотографії та вітання від усіх нас. О, як мило. Дуже-дуже дякую. І щаслива конюшина, бо ми хочемо, щоб вони були здорові. І були нашими сусідами ще довго. Отже, твої сусіди, Маріанно, вони такі милі. Але насправді, Йоахіме, ти можеш сказати це ще раз.
Ach, Tim, ist das schön in eurem Hinterhof. Schade, dass du bald nicht mehr hier wohnst. Was? Sie wollen wegziehen, Tim? Naja, ich... Das kannst du doch nicht machen, Tim. Denk mal an meine Noten. Warum willst du weg? Gefällt's dir nicht mehr hier bei uns? Doch, natürlich. Wenn Tim im Hotel wohnt, muss er nicht mehr so lange zur Arbeit fahren. Ach, das bisschen S-Bahn. Ist das wirklich so wichtig? Hier wohnen ist doch auch nicht schlecht. Im Hotel gibt es auch keine so tolle Musik. Das kannst du laut sagen, Paul. Okay, okay. Ich bleibe hier. In der Düsterstraße 7. Bravo! Bravo. So, und jetzt tanzen wir. Tja, Tim, so schnell löst man Probleme. Hey, ich habe gedacht, du kannst nicht tanzen. Das habe ich von meiner Kollegin gelernt. Von deiner Kollegin? Tja, Lara, so schnell lernt man tanzen.Тіме, у тебе на подвір'ї так гарно. Шкода, що ти скоро тут не житимеш. Що? Ти хочеш переїхати, Тіме? Ну, я... Ти не можеш так вчинити, Тіме. Подумай про мої оцінки. Чому ти хочеш піти? Тобі більше не подобається бути з нами? Звісно, подобається. Якщо Тім житиме в готелі, йому не доведеться так далеко їздити на роботу. О, невеликий шматок приміської залізниці. Хіба це так важливо? Жити тут теж непогано. У готелі теж не така вже й гарна музика. Можеш повторити, Павле. Гаразд, гаразд. Я зупинюся тут. На Дюстерштрассе, 7. Браво! Браво. А тепер потанцюємо. Тіме, як швидко ти вирішуєш проблеми. Я думав, ти не вмієш танцювати. Я навчився цьому у свого колеги. Від колеги? Що ж, Лара, ось так швидко ти навчилася танцювати.