| E Sprachnachrichten auf der Mailbox | die Sprachnachricht (Sprachnachrichten), die Mailbox (Mailboxen) | Голосові повідомлення на автовідповідачі |
| Es tut mir leid, aber … | tun (hat getan, tat, A) | Мені шкода, але … |
| a) Warum rufen die Personen an? Hören Sie und ordnen Sie zu. | rufen (hat gerufen, rief, A), die Person (Personen), hören (hat gehört, hörte, A), ordnen (hat geordnet, ordnete, A) | a) Чому телефонують люди? Послухайте та співвіднесіть. |
| Franziska / Naomi / Namika | | Франціска / Наомі / Наміка |
| Krankmeldung / Absage / Verspätung | die Krankmeldung (Krankmeldungen), die Absage (Absagen), die Verspätung (Verspätungen) | Лікарняний / відмова / запізнення |
| b) Welche SMS passt zu welcher Sprachnachricht? Lesen Sie, hören Sie noch einmal und ordnen Sie zu. | die SMS (SMS), passen (hat gepasst, passte, D), die Sprachnachricht (Sprachnachrichten), lesen (hat gelesen, las, A), hören (hat gehört, hörte, A), ordnen (hat geordnet, ordnete, A) | b) Яке SMS підходить до якого голосового повідомлення? Прочитайте, прослухайте ще раз і зіставте. |
| A) Danke für die Information. | danken (hat gedankt, dankte, D), die Information (Informationen) | A) Дякую за інформацію. |
| Wir haben doch morgen die Besprechung mit der Firma Zonge. | haben (hat gehabt, hatte, A), die Besprechung (Besprechungen), die Firma (Firmen) | Ми ж маємо завтра нараду з фірмою Zonge. |
| Dann verschiebe ich den Termin, oder? | verschieben (hat verschoben, verschob, A), der Termin (Termine) | Я тоді перенесу зустріч, так? |
| Gute Besserung! | gut (schlecht), die Besserung (Besserungen) | Одужуйте швидше! |
| Gruß, Armin Metzger | der Gruß (Grüße) | З повагою, Армін Мецгер |
| B) Oje, Du Arme. | arm (reich) | B) Ой, бідолашна. |
| Schade, dass Du heute Abend nicht kommen kannst. | der Abend (Abende), kommen (ist gekommen, kam, -), können (hat gekonnt, konnte, -) | Шкода, що ти сьогодні ввечері не зможеш прийти. |
| Ich wünsche Dir viel Erfolg bei der Präsentation und Emmi alles Gute. | wünschen (hat gewünscht, wünschte, A+D), der Erfolg (Erfolge), die Präsentation (Präsentationen), das Gute (??) | Я бажаю тобі великого успіху на презентації та всього найкращого для Еммі. |
| LG | | З найкращими побажаннями. |
| C) Vielen Dank für Ihre Nachricht. | danken (hat gedankt, dankte, D), die Nachricht (Nachrichten), viel (wenig) | C) Дуже дякую за ваше повідомлення. |
| Es tut mir sehr leid, aber um 16 Uhr hat Frau Bauer schon einen Termin. | tun (hat getan, tat, A), die Uhr (Uhren), die Frau (Frauen), der Termin (Termine), haben (hat gehabt, hatte, A) | Мені дуже шкода, але о 16 годині у пані Бауер вже є зустріч. |
| Sie werden von Herrn Werler am Bahnhof abgeholt. | werden (ist geworden, wurde, -), der Herr (Herren), der Bahnhof (Bahnhöfe), abholen (hat abgeholt, holte ab, A) | Вас зустрінуть пан Верлер на вокзалі. |
| Beste Grüße, Anna Schuster | beste (schlechteste), der Gruß (Grüße) | З найкращими побажаннями, Анна Шустер |
| E2 Entschuldigung! | die Entschuldigung (Entschuldigungen) | E2 Вибачення! |
| Arbeiten Sie zu zweit. | arbeiten (hat gearbeitet, arbeitete, -) | Працюйте вдвох. |
| Wählen Sie eine Situation und entschuldigen Sie sich bei Ihrer Partnerin / Ihrem Partner. | wählen (hat gewählt, wählte, A), die Situation (Situationen), entschuldigen (hat entschuldigt, entschuldigte, A), die Partnerin (Partnerinnen), der Partner (Partner) | Виберіть одну ситуацію та вибачтеся перед вашою партнеркою/партнером. |
| Sprechen Sie eine Nachricht auf die Mailbox. | sprechen (hat gesprochen, sprach, A), die Nachricht (Nachrichten), die Mailbox (Mailboxen) | Запишіть повідомлення на автовідповідач. |
| Sie können heute nicht zur Arbeit kommen. Sie sind krank. | können (hat gekonnt, konnte, -), die Arbeit (Arbeiten), kommen (ist gekommen, kam, -), sein (ist gewesen, war, -), krank (gesund) | Ви сьогодні не можете прийти на роботу. Ви хворі. |
| Sie möchten einen Termin verschieben. | möchten → mögen (hat gemocht, mochte, A), der Termin (Termine), verschieben (hat verschoben, verschob, A) | Ви хочете перенести зустріч. |
| Sie kommen später zur Arbeit, weil die S-Bahn Verspätung hat. | kommen (ist gekommen, kam, -), die Arbeit (Arbeiten), die S-Bahn (S-Bahnen), die Verspätung (Verspätungen), haben (hat gehabt, hatte, A) | Ви прийдете на роботу пізніше, тому що міська електричка запізнюється. |
| Sie konnten mit Ihren Freunden nicht in die Kneipe gehen, weil Ihr Sohn krank war. | können (hat gekonnt, konnte, -), der Freund (Freunde), die Kneipe (Kneipen), gehen (ist gegangen, ging, -), der Sohn (Söhne), krank (gesund), sein (ist gewesen, war, -) | Ви не змогли піти зі своїми друзями в паб, тому що ваш син був хворий. |
| Hallo / Guten Tag, hier ist … | der Tag (Tage), sein (ist gewesen, war, -) | Привіт / Добрий день, це … |
| Es tut mir sehr / schrecklich leid, dass … | tun (hat getan, tat, A), schrecklich (wunderbar) | Мені дуже / жахливо шкода, що … |
| Entschuldigung! / Entschuldige! / Entschuldigen Sie! | die Entschuldigung (Entschuldigungen), entschuldigen (hat entschuldigt, entschuldigte, A) | Перепрошую! / Вибач! / Вибачте! |
| Ich konnte / kann nicht …, weil … / Ich wollte …, aber … | können (hat gekonnt, konnte, -), wollen (hat gewollt, wollte, -) | Я не міг / не можу …, тому що … / Я хотів …, але … |
| Ich hoffe, du bist nicht sauer. Ich hoffe, das ist in Ordnung. | hoffen (hat gehofft, hoffte, A), sein (ist gewesen, war, -), sauer (zufrieden) | Я сподіваюся, що ти не сердитий. Я сподіваюся, що все гаразд. |
| Ich melde mich wieder. Ich rufe später noch einmal an. | melden (hat gemeldet, meldete, A), rufen (hat gerufen, rief, A) | Я ще дам про себе знати. Я зателефоную пізніше ще раз. |
| Könnten Sie mich bitte zurückrufen? | können (hat gekonnt, konnte, -), zurückrufen (hat zurückgerufen, rief zurück, A) | Не могли б Ви мені, будь ласка, передзвонити? |
| Könnten wir den Termin verschieben? | können (hat gekonnt, konnte, -), der Termin (Termine), verschieben (hat verschoben, verschob, A) | Могли б ми перенести зустріч? |
| Auf Wiederhören / Tschüs. | | До побачення / Бувайте. |
| E3 Hören Sie drei Ansagen und ergänzen Sie die Notizen. | hören (hat gehört, hörte, A), die Ansage (Ansagen), ergänzen (hat ergänzt, ergänzte, A), die Notiz (Notizen) | E3 Прослухайте три оголошення та доповніть нотатки. |
| A) Elternbeirat: | der Elternbeirat (Elternbeiräte) | A) Батьківський комітет: |
| Treffen am 20 Uhr | das Treffen (Treffen), die Uhr (Uhren) | Зустріч о 20 годині |
| im Gasthof Schuster | der Gasthof (Gasthöfe) | у гостьовому будинку Шустер |
| B) Konsulat | das Konsulat (Konsulate) | B) Консульство |
| Visum beantragen: | das Visum (Visa), beantragen (hat beantragt, beantragte, A) | Подавати заяву на візу: |
| allgemeine Fragen: | allgemein (speziell), die Frage (Fragen) | загальні питання: |
| C) Dr. Camerer | | C) Доктор Камерер |
| Termine verschoben! | der Termin (Termine), verschieben (hat verschoben, verschob, A) | Зустрічі перенесені! |
| Untersuchung: 3.5. um … | die Untersuchung (Untersuchungen) | Обстеження: 3.5. о … |
| Grippeimpfung: 1.5. um 8 Uhr | die Grippeimpfung (Grippeimpfungen), die Uhr (Uhren) | Щеплення від грипу: 1.5. о 8 годині |
| Praxis anrufen! | die Praxis (Praxen), anrufen (hat angerufen, rief an, A) | Зателефонувати до клініки! |