German textUkrainian text
E Veranstaltungstipps

E1 Lesen Sie die Anzeigen. An welchen Wochentagen sind die Veranstaltungen? Notieren Sie.
Поради щодо заходів (der Veranstaltungstipp)

E1 Прочитайте оголошення (die Anzeige). На які дні тижня припадають події (die Veranstaltung)? Запишіть їх.
A
Kino im Ziegenstall
Schillerstraße 12
www.kinoimziegenstall.de
Neu im Programm: Kinderkino – jeden Donnerstag, Freitag und Sonntag.
Tolle Filme zum halben Preis!
Die Sommerpause ist zu Ende! Endlich wieder Kino für alle Film-Fans.
A
Кіно (das Kino) в «Козлячому хліві»
Шіллерштрассе 12
www.kinoimziegenstall.de
Нове у програмі: дитяче кіно (das Kinderkino) – щочетверга, щоп’ятниці та щонеділі.
Чудові фільми (der Film) за пів ціни!
Літня перерва (die Sommerpause) закінчилася! Нарешті знову кіно (das Kino) для всіх шанувальників фільмів (der Fan).
B
Insel-Fest für Groß und Klein!
Samstag, 12. Juni
30 Straßenkünstlerinnen und -künstler aus ganz Europa zeigen ihr Können.
B
Свято (das Fest) на острові для дорослих і дітей!
Субота, 12 червня
30 вуличних митців (der Straßenkünstler) з усієї Європи демонструють свою майстерність (das Können).
C
Großer Theresien-Flohmarkt
Wann? Samstag und Sonntag, 19. und 20. August
Wo? Burgstraße 45
Neu: großer Bereich für Kinder und Familien – Spielzeug, Kinder- und Babykleidung, Bücher, CDs und vieles mehr
C
Великий Терезієн-барахолка (der Flohmarkt)
Коли? У суботу та неділю, 19 та 20 серпня
Де? Бургштрассе 45
Нове: велика зона (der Bereich) для дітей (das Kind) та родин (die Familie) – іграшки (das Spielzeug), дитячий та дитячо-малюковий одяг (die Kleidung), книжки (das Buch), компакт-диски (die CD) та багато іншого (das Mehr).
D
Technik-Museum
Die Renovierung ist abgeschlossen.
Wir feiern Wiedereröffnung am Montag, 7. Mai.
Neue Abteilung zu Luft- und Raumfahrt
365 Tage im Jahr geöffnet!
D
Технічний музей (das Museum)
Ремонт (die Renovierung) завершено.
Ми святкуємо повторне відкриття (die Wiedereröffnung) у понеділок, 7 травня.
Нове відділення (die Abteilung) для авіації та космонавтики (die Raumfahrt)
Відкрито 365 днів на рік!
Anzeige A, Tag Donnerstag, Freitag, Uhrzeit 15.00 UhrОголошення (die Anzeige) A, дні четвер, п’ятниця, час 15.00
E2 Veranstaltungstipps
a Hören Sie vier Tipps im Radio. Ergänzen Sie die Uhrzeiten in E1.
b Hören Sie die Tipps noch einmal. Was ist richtig? Kreuzen Sie an.
E2 Поради щодо заходів (der Tipp)
a Послухайте чотири поради (der Tipp) по радіо. Доповніть час (die Uhrzeit) у завданні E1.
b Послухайте поради ще раз. Що є правильним? Позначте хрестиком.
a) [×] Kinder bis 12 bekommen Ermäßigung.
○ Nur Wochentags gibt es ein Programm für Kinder.
b) ○ Das Fest findet im Zentrum statt.
○ Es gibt kostenlose Parkplätze.
c) ○ Der Theresien-Flohmarkt findet zum ersten Mal statt.
○ Man soll früh zum Flohmarkt kommen.
d) ○ Das Museum war ein Jahr lang geschlossen.
○ Man kann dem Radiosender schreiben und Eintrittskarten gewinnen.
a) [×] Діти (das Kind) до 12 років отримують знижку (die Ermäßigung).
○ Лише у будні дні є програма (das Programm) для дітей (das Kind).
b) ○ Свято (das Fest) відбувається в центрі (das Zentrum).
○ Є безкоштовні автостоянки (der Parkplatz).
c) ○ Терезієн-барахолка (der Flohmarkt) проводиться вперше (das Mal).
○ Слід приходити раніше на барахолку (der Flohmarkt).
d) ○ Музей (das Museum) був закритий (das Jahr) протягом року.
○ Можна написати радіостанції (der Radiosender) і виграти вхідні квитки (die Eintrittskarte).
E3 Machen Sie ein Plakat zu einem „Tag der offenen Tür“ in Ihrer Sprachenschule.E3 Зробіть плакат (das Plakat) до «Дня відкритих дверей» (der Tag) у вашій мовній школі (die Sprachenschule).
Tag der offenen Tür!
Wann? Am 28.11. von 9 bis 20 Uhr
Eintritt frei!
Programm:
9,00 Uhr: Begrüßung durch den Schulleiter …
День відкритих дверей!
Коли? 28.11, з 9 до 20 години
Вхід вільний (der Eintritt)!
Програма (das Programm):
9:00: привітання (die Begrüßung) від директора школи (der Schulleiter) …
kb 101 - Ukrainisch.pdf