| abnehmen | Ich nehme ihr den Koffer ab. | D+A | tirar algo de alguém / pegar algo de alguém | Eu pego a mala dela. |
| abtrocknen | Kannst du bitte mal das Geschirr abtrocknen? | A | secar (louça, etc.) | Você pode, por favor, secar a louça? |
| anbieten | Sie bietet mir Tee und Gebäck an. | D+A | oferecer algo a alguém | Ela me oferece chá e doces. |
| annehmen | Er nimmt das Geld sofort an. | A | aceitar algo | Ele aceita o dinheiro imediatamente. |
| anrufen | Gestern hat mich meine Mutter im Büro angerufen. | A | telefonar para alguém | Ontem minha mãe me ligou no escritório. |
| anschauen | Er schaute das Beispiel genau an. | A | observar / olhar atentamente algo | Ele observou o exemplo cuidadosamente. |
| ansehen | Er sieht sie fragend an. | A | olhar para alguém (com expressão de pergunta) | Ele a olha de forma interrogativa. |
| anstrengen | Diese Arbeit strengt mich zu sehr an. | A | cansar / sobrecarregar alguém | Este trabalho me sobrecarrega demais. |
| antworten | Die Lehrerin antwortet dem Schüler. | D | responder a alguém | A professora responde ao aluno. |
| anzünden | Am Abend zünden wir oft eine Kerze an. | A | acender algo (ex.: vela) | À noite, muitas vezes acendemos uma vela. |
| auffallen | Das ist mir nicht aufgefallen. | D | chamar a atenção de alguém / não ter notado algo | Eu não notei isso. |
| aufgeben | Hast du den verrückten Plan endlich aufgegeben? | A | desistir de algo | Você finalmente desistiu desse plano maluco? |
| aufheben | Sie hebt das Papier vom Boden auf. | A | pegar algo do chão / levantar | Ela pega o papel do chão. |
| aufmachen | Könnten Sie bitte das Fenster aufmachen? | A | abrir algo | Poderia abrir a janela, por favor? |
| aufnehmen | Die Schule muss alle Kinder aufnehmen. | A | admitir / acolher (crianças na escola) | A escola tem que admitir todas as crianças. |
| auspacken | Sie packt das Paket schnell aus. | A | desempacotar algo | Ela desempacota o pacote rapidamente. |
| ausschalten | Er schaltet den Fernseher sofort aus, wenn sie kommt. | A | desligar algo | Ele desliga a TV imediatamente quando ela chega. |
| aussprechen | Wie spricht man dieses Wort aus? | A | pronunciar algo | Como se pronuncia esta palavra? |
| aussuchen | Sie sucht die Geschenke für ihre Eltern sorgfältig aus. | A | escolher algo cuidadosamente | Ela escolhe os presentes para os pais com cuidado. |
| ausweichen | Das rote Auto ist dem blauen Auto ausgewichen. | D | desviar-se de algo / evitar algo | O carro vermelho desviou do carro azul. |
| ausziehen | Zieh bitte sofort die Schuhe aus, wenn du reinkommst! | A | tirar algo (ex.: sapatos) | Tire os sapatos imediatamente quando entrar! |
| backen | Jeden Samstag backt der Vater einen Kuchen. | A | assar algo (bolo, pão) | Todos os sábados, o pai assa um bolo. |
| bauen | Der Architekt baut ein Haus für seine Kunden. | A | construir algo | O arquiteto constrói uma casa para seus clientes. |
| beachten | Hast du das Verfallsdatum auf dem Joghurt beachtet? | A | prestar atenção / observar algo | Você prestou atenção à data de validade do iogurte? |
| beantragen | Er beantragt eine Aufenthaltserlaubnis. | A | solicitar / requerer algo (oficialmente) | Ele solicita uma autorização de residência. |
| beantworten | Beantworte (mir) bitte die Frage! | D+A | responder algo a alguém | Responda (para mim) à pergunta, por favor! |
| bedienen | Der Ober bedient den Gast. | A | servir alguém | O garçom serve o cliente. |
| begegnen | Wir sind ihm im Park begegnet. | D | encontrar alguém por acaso | Nós o encontramos no parque por acaso. |
| beginnen | Wann hast du den Klavierunterricht begonnen? | A | começar algo | Quando você começou as aulas de piano? |
| begründen | Er konnte seine Entscheidung nicht begründen. | A | justificar / fundamentar algo | Ele não pôde justificar sua decisão. |
| begrüßen | Die Gastgeber begrüßen ihre Gäste an der Tür. | A | cumprimentar / receber alguém | Os anfitriões cumprimentam seus convidados na porta. |
| behalten | Sie behält das Buch noch bis morgen. | A | ficar com algo / manter algo | Ela fica com o livro até amanhã. |
| bemerken | Wir bemerkten den Fehler zuerst nicht. | A | notar / perceber algo | Nós não percebemos o erro a princípio. |
| benachrichtigen | Bitte benachrichtigen Sie mich rechtzeitig. | A | informar / avisar alguém a tempo | Por favor, avise-me a tempo. |
| benutzen | Kann man diesen Topf noch benutzen? | A | usar algo | Ainda se pode usar esta panela? |
| beraten | Der Experte berät den Händler. | A | aconselhar / dar consultoria a alguém | O especialista aconselha o comerciante. |
| berücksichtigen | Bei ihren Plänen berücksichtigt sie ihn nur wenig. | A | levar algo/alguém em consideração | Nos planos dela, ela o leva pouco em consideração. |
| beruhigen | Die Mutter beruhigt ihr weinendes Kind. | A | acalmar alguém | A mãe acalma seu filho que está chorando. |
| besichtigen | Die Touristen besichtigen zuerst den Dom. | A | visitar / examinar algo (turístico) | Os turistas visitam primeiro a catedral. |
| besitzen | Seit kurzem besitzt sie einen Sportwagen. | A | possuir algo | Recentemente ela possui um carro esportivo. |
| bestimmen | Er bestimmt die Pläne für den nächsten Tag. | A | determinar algo | Ele determina os planos para o dia seguinte. |
| besuchen | Die Studenten besuchen ihren kranken Kommilitonen. | A | visitar alguém | Os estudantes visitam seu colega doente. |
| betrügen | Der Händler betrügt seinen Kunden nie. | A | enganar / trapacear alguém | O comerciante nunca engana seu cliente. |
| beweisen | Beweis (mir) deine Unschuld! | D+A | provar algo a alguém | Prove (para mim) sua inocência! |
| bezahlen | Der Gast bezahlt den Kaffee. | A | pagar algo | O hóspede paga o café. |
| bieten | Dieses Hotel bietet (uns) den größten Luxus. | D+A | oferecer algo a alguém | Este hotel nos oferece o maior luxo. |
| brauchen | Ich brauche dringend den Wagen! | A | precisar de algo (com urgência) | Eu preciso urgentemente do carro! |
| bringen | Wir bringen unserem Freund viele Bücher ins Krankenhaus. | D+A | trazer algo a alguém | Levamos muitos livros para nosso amigo no hospital. |
| dienen | Dieser Keller dient der Jazz-Band als Proberaum. | D | servir como algo para alguém | Este porão serve como sala de ensaio para a banda de jazz. |
| drehen | Diesen Knopf muss man nach rechts drehen. | A | girar algo (para a direita) | É preciso girar este botão para a direita. |
| drücken | Drücken Sie bitte die Klingel! | A | pressionar / apertar algo | Por favor, toque a campainha! |
| drucken | Der Verlag druckt das Buch noch in diesem Jahr. | A | imprimir algo | A editora ainda imprime o livro neste ano. |
| ehren | Der Präsident ehrt den Nobelpreisträger. | A | homenagear / honrar alguém | O presidente homenageia o ganhador do Prêmio Nobel. |
| einfallen | Die Idee ist mir gestern eingefallen. | D | ocorrer / vir à mente de alguém | A ideia me ocorreu ontem. |
| einkaufen | Den ganzen Nachmittag hat sie Kleidung eingekauft. | A | fazer compras (de roupas) | Ela passou a tarde toda comprando roupas. |
| einladen | Sie möchte auch gern ihren Klavierlehrer einladen. | A | convidar alguém | Ela também gostaria de convidar o professor de piano. |
| einpacken | Soll ich Ihnen den Anzug einpacken? | A | embrulhar algo | Quer que eu embrulhe o terno para você? |
| empfehlen | Kann ich Ihnen etwas zum Essen empfehlen? | D+A | recomendar algo a alguém | Posso lhe recomendar algo para comer? |
| enthalten | Der Aufsatz enthält wichtige Informationen. | A | conter algo | O ensaio contém informações importantes. |
| entlassen | Das Krankenhaus hat ihn frühzeitig entlassen. | A | dar alta / dispensar alguém (hospital) | O hospital lhe deu alta antecipadamente. |
| erfahren | Ich habe das erst sehr spät erfahren. | A | ficar sabendo de algo tarde | Eu só descobri isso muito tarde. |
| erfinden | Wer hat eigentlich den Computer erfunden? | A | inventar algo | Quem realmente inventou o computador? |
| erfüllen | Diesen Wunsch kann ich (dir) leicht erfüllen. | D+A | realizar algo para alguém | Posso realizar facilmente esse desejo (para você). |
| erhalten | Haben Sie den Brief schon erhalten? | A | receber algo | Você já recebeu a carta? |
| erhöhen | Die Tankstellen haben den Benzinpreis erhöht. | A | aumentar algo (ex.: preço) | Os postos de combustível aumentaram o preço da gasolina. |
| erkennen | Ich habe dich nicht gleich erkannt! | A | reconhecer alguém / algo | Não te reconheci imediatamente! |
| erklären | Sie erklärte ihm immer wieder die Aufgabe. | D+A | explicar algo a alguém | Ela explicava a tarefa repetidamente para ele. |
| erledigen | Sie erledigt wichtige Aufgaben immer sofort. | A | realizar / executar algo | Ela sempre realiza tarefas importantes imediatamente. |
| eröffnen | Die Präsidentin eröffnet die Ausstellung. | A | inaugurar / abrir algo (exposição) | A presidente inaugura a exposição. |
| erreichen | Sie hat ihr Ziel endlich erreicht. | A | alcançar algo (meta) | Ela finalmente alcançou seu objetivo. |
| erschrecken | Der Junge erschreckt gern seine Freunde. | A | assustar alguém | O menino gosta de assustar seus amigos. |
| erwarten | Diesen Schluss des Romans habe ich nicht erwartet. | A | esperar / supor algo | Eu não esperava esse final do romance. |
| erzählen | Habe ich Ihnen schon das Neueste erzählt? | D+A | contar algo a alguém | Já lhe contei as novidades? |
| erziehen | Die Eltern erziehen ihr Kind mit viel Liebe. | A | educar / criar alguém (criança) | Os pais criam seu filho com muito amor. |
| fehlen | Du fehlst mir sehr! | D | sentir falta de alguém | Sinto muito a sua falta! |
| feiern | Er feiert seinen Geburtstag immer im Restaurant. | A | festejar / comemorar algo | Ele sempre comemora o aniversário no restaurante. |
| finden | Endlich habe ich meinen Schlüssel gefunden! | A | achar / encontrar algo | Finalmente encontrei minha chave! |
| folgen | Folgen Sie mir! | D | seguir alguém | Siga-me! |
| fordern | Die Gewerkschaften fordern mehr Lohn. | A | exigir / reivindicar algo | Os sindicatos exigem um salário maior. |
| fragen | Hast du mich gefragt oder ihn? | A | perguntar a alguém | Você perguntou para mim ou para ele? |
| fühlen | Ich habe die Kälte kaum gefühlt. | A | sentir algo (ex.: frio) | Mal senti o frio. |
| führen | Führen Sie ihn bitte in das Zimmer! | A | conduzir / levar alguém (a algum lugar) | Leve-o, por favor, para o quarto! |
| geben | Hat er dir den Schlüssel schon gegeben? | D+A | dar algo a alguém | Ele já lhe deu a chave? |
| gefallen | Das Kleid gefällt mir. | D | agradar a alguém / gostar de algo | Eu gosto deste vestido. |
| gehören | Der Ball gehört mir. | D | pertencer a alguém | A bola me pertence. |
| gelingen | Dieser Kuchen gelingt mir nicht immer. | D | sair bem / dar certo para alguém | Este bolo nem sempre dá certo para mim. |
| gewinnen | Er hat den ersten Preis gewonnen. | A | ganhar / vencer algo | Ele ganhou o primeiro prêmio. |
| gratulieren | Ich gratuliere dir zum Geburtstag. | D | parabenizar alguém | Eu te parabenizo pelo seu aniversário. |
| gründen | 1999 gründeten sie einen neuen Verein. | A | fundar algo | Em 1999, eles fundaram uma nova associação. |
| grüßen | Sie grüßt ihn immer sehr höflich. | A | cumprimentar alguém | Ela o cumprimenta sempre muito educadamente. |
| hassen | Sie hasst ihre neue Arbeit. | A | odiar algo | Ela odeia seu novo trabalho. |
| heben | Kannst du diesen Stein heben? | A | levantar algo | Você pode levantar esta pedra? |
| heizen | Im Winter heizen wir nur einen Raum. | A | aquecer algo (ex.: cômodo) | No inverno, aquecemos apenas um cômodo. |
| helfen | Wir helfen unseren Freunden gern. | D | ajudar alguém | Gostamos de ajudar nossos amigos. |
| herstellen | Die Fabrik stellt nur noch Klein-Fahrzeuge her. | A | produzir / fabricar algo | A fábrica agora só produz veículos pequenos. |
| holen | Bitte hol (mir) doch ein Stück Kuchen beim Bäcker. | D+A | buscar algo para alguém | Por favor, pegue um pedaço de bolo na padaria para mim. |
| hören | Die Nachbarn können den Streit deutlich hören. | A | ouvir algo | Os vizinhos podem ouvir claramente a briga. |
| kennen | Kennen Sie diesen Mann? | A | conhecer alguém | Você conhece este homem? |
| klagen | Er klagt uns sein Leid. | D+A | lamentar-se / queixar-se a alguém de algo | Ele nos conta sobre seu sofrimento. |
| kochen | Heute hat Franz das Essen gekocht. | A | cozinhar algo | Hoje, Franz cozinhou a comida. |
| korrigieren | Den Grammatikfehler habe ich noch nicht korrigiert. | A | corrigir algo | Eu ainda não corrigi o erro gramatical. |
| kündigen | Die Firma kündigt dem Angestellten. | D | demitir alguém / rescindir contrato | A empresa está demitindo o empregado. |
| küssen | Sie küsst ihn und er küsst sie. | A | beijar alguém | Ela o beija e ele a beija. |
| lassen | Lass mir doch den Spaß! | D+A | deixar algo para alguém (diversão, prazer) | Deixe-me essa diversão! |
| leiten | Sie leitet die Abteilung seit drei Jahren. | A | dirigir / chefiar algo | Ela dirige o departamento há três anos. |
| lernen | Heute lernen wir den A. | A | aprender algo | Hoje aprendemos o acusativo (A.). |
| lesen | Hast du diesen Roman schon gelesen? | A | ler algo | Você já leu este romance? |
| lieben | Die Kinder lieben ihren Großvater sehr. | A | amar alguém | As crianças amam muito o avô delas. |
| loben | Der Vater lobt das Kind: „Das hast du gut gemacht!“ | A | elogiar alguém | O pai elogia a criança: “Você fez isso muito bem!” |
| lösen | Wir können das Problem auch nicht lösen. | A | resolver algo | Nós também não conseguimos resolver o problema. |
| machen | Hast du den Kuchen selbst gemacht? | A | fazer algo | Você fez o bolo sozinho/sozinha? |
| malen | Sie malt immer zuerst einen Entwurf. | A | pintar / desenhar algo | Ela sempre pinta/desenha primeiro um rascunho. |
| markieren | Bitte markieren Sie die Substantive! | A | marcar algo (ex.: texto) | Por favor, marque os substantivos! |
| melden | Sie meldet der Polizei den Unfall. | D+A | comunicar algo a alguém (ex.: polícia) | Ela comunica o acidente à polícia. |
| merken | Er war nervös. Hast du das auch gemerkt? | A | notar / perceber algo | Ele estava nervoso. Você também percebeu isso? |
| messen | Ich muss das Sofa erst messen, bevor ich es kaufe. | A | medir algo | Preciso medir o sofá antes de comprá-lo. |
| mieten | Können wir den Wagen heute noch mieten? | A | alugar algo | Podemos ainda hoje alugar o carro? |
| mitteilen | Ich habe ihm die Neuigkeiten mitgeteilt. | D+A | informar algo a alguém | Eu informei as novidades a ele. |
| nehmen | Nehmen Sie den Tee mit Zitrone? | A | pegar / tomar algo | Você toma chá com limão? |
| nennen | Bitte nennen Sie ein Beispiel. | A | mencionar / citar algo | Por favor, cite um exemplo. |
| nutzen | Er nutzt die Möglichkeiten des Computers. | A | usar / aproveitar algo | Ele aproveita as possibilidades do computador. |
| nützen | Deine Hilfe nützt mir sehr. | D | ser útil a alguém | Sua ajuda é muito útil para mim. |
| passen | Die Schuhe passen mir. | D | servir / caber em alguém (tamanho) | Os sapatos me servem. |
| pflegen | Sie pflegt ihre Mutter, die krank im Bett liegt. | A | cuidar de alguém (doente) | Ela cuida da mãe, que está doente na cama. |
| prüfen | Prüf bitte mal die Schraube. Sitzt sie richtig? | A | verificar algo | Verifique, por favor, o parafuso. Está bem fixado? |
| putzen | Am Samstag putzen wir die ganze Wohnung! | A | limpar algo | No sábado, limpamos o apartamento todo! |
| reichen | Reich mir mal den Kuchen, bitte. | D+A | passar algo a alguém | Passe-me o bolo, por favor. |
| reparieren | Wir können den Wagen leider erst morgen reparieren. | A | consertar algo | Infelizmente, só podemos consertar o carro amanhã. |
| reservieren | Kann ich bitte für heute Abend einen Tisch reservieren? | A | reservar algo | Posso reservar uma mesa para esta noite, por favor? |
| riechen | Riechst du den Rauch? Hoffentlich brennt nichts. | A | sentir o cheiro de algo | Você sente o cheiro de fumaça? Tomara que nada esteja pegando fogo. |
| sammeln | Er sammelt alles, was glitzert und glänzt. | A | colecionar / juntar algo | Ele coleciona tudo o que brilha e reluz. |
| schaden | Diese Arbeit schadet dir. | D | prejudicar alguém | Este trabalho te prejudica. |
| schenken | Er hat mir seinen alten Computer geschenkt. | D+A | presentear algo a alguém | Ele me deu seu computador antigo de presente. |
| schlagen | Er schlägt seinen Hund, wenn er nicht gehorcht. | A | bater / surrar alguém/animal | Ele bate em seu cachorro quando ele não obedece. |
| schließen | Schließen Sie bitte das Fenster! | A | fechar algo | Por favor, feche a janela! |
| schmecken | Schmeckst du den Curry in der Soße? | A | sentir o gosto de algo | Você sente o gosto do curry no molho? |
| schmecken | Schmeckt dir der Salat? | D | estar com bom sabor para alguém | Você acha a salada saborosa? |
| schneiden | Tante Else schneidet den Kuchen in 12 Teile. | A | cortar algo | Tia Else corta o bolo em 12 pedaços. |
| schreiben (1) | Sie schreibt (ihm) immer sehr lange Briefe. | D+A | escrever algo a alguém | Ela sempre lhe escreve cartas muito longas. |
| schreiben (2) | Jeden Sonntag schreibt sie ihrer Mutter (einen Brief). | D+A | escrever algo a alguém | Todos os domingos, ela escreve (uma carta) à mãe. |
| sehen | Siehst du den Abendstern? | A | ver algo | Você vê a estrela vespertina? |
| senden | Sende ihm bitte herzliche Grüße von mir! | D+A | enviar saudações a alguém | Envie a ele meus sinceros cumprimentos, por favor! |
| sparen | Konrad spart jede Woche mindestens eine Mark. | A | poupar / economizar algo | Konrad poupa pelo menos um marco toda semana. |
| spielen | Heute Abend spielen wir mal ein Kartenspiel. | A | jogar algo | Hoje à noite jogaremos um jogo de cartas. |
| spülen | Wer spült heute das Geschirr? | A | lavar a louça | Quem lava a louça hoje? |
| starten | Im Winter ist es schwer, den Wagen zu starten. | A | dar partida / ligar algo (carro) | No inverno é difícil dar partida no carro. |
| stehlen | Die Diebe haben der Frau alle ihre CDs gestohlen. | D+A | roubar algo de alguém | Os ladrões roubaram todos os CDs dela. |
| stoppen | Bitte stoppt diesen Unsinn! | A | parar algo | Por favor, parem essa bobagem! |
| stören | Stör ihn bitte nicht! Er muss sich konzentrieren. | A | incomodar alguém | Não o incomode, por favor! Ele precisa se concentrar. |
| studieren | Sie studiert Politische Wissenschaften. | A | cursar / estudar algo (faculdade) | Ela estuda Ciências Políticas. |
| suchen | Er sucht schon den ganzen Tag seinen Autoschlüssel. | A | procurar algo | Ele está procurando a chave do carro o dia todo. |
| teilen | Die Mutter versucht das Dessert gerecht zu teilen. | A | dividir algo de forma justa | A mãe tenta dividir a sobremesa de forma justa. |
| tippen | Bitte tippen Sie diesen Brief heute noch! | A | digitar algo (no computador, máquina de escrever) | Por favor, digite esta carta ainda hoje! |
| töten | Penicillin tötet Bakterien. | A | matar algo (ex.: bactérias) | A penicilina mata as bactérias. |
| tragen | So einen kurzen Mantel könnte ich nicht tragen! | A | vestir algo | Eu não conseguiria usar um casaco tão curto! |
| transportieren | Das Blut transportiert den Sauerstoff im Körper. | A | transportar algo | O sangue transporta o oxigênio no corpo. |
| treffen | Ich habe ihn gestern im Kino getroffen. | A | encontrar alguém (intencional ou casual) | Eu o encontrei no cinema ontem. |
| trinken | Jetzt möchte ich erst mal einen Kaffee trinken! | A | beber algo | Agora quero primeiro tomar um café! |
| trocknen | Die Sonne trocknet die Wäsche. | A | secar algo | O sol seca a roupa. |
| überfahren | Das Auto hätte mich beinahe überfahren. | A | atropelar alguém/alguma coisa | O carro quase me atropelou. |
| überholen | Er hat den Wagen rechts überholt. | A | ultrapassar algo | Ele ultrapassou o carro pela direita. |
| übernehmen | Welche Aufgabe können Sie übernehmen? | A | assumir algo (tarefa) | Qual tarefa o(a) senhor(a) pode assumir? |
| überqueren | Schau nach beiden Seiten, bevor du die Straße überquerst! | A | atravessar algo | Olhe para os dois lados antes de atravessar a rua! |
| überraschen | Sie hat ihn mit der Geburtstagsparty sehr überrascht. | A | surpreender alguém | Ela o surpreendeu muito com a festa de aniversário. |
| überreden | Er versucht sie zu überreden, doch noch mitzukommen. | A | persuadir / convencer alguém | Ele tenta persuadi-la a ir junto. |
| übersetzen | Es ist sehr schwer, einen Haiku zu übersetzen. | A | traduzir algo | É muito difícil traduzir um haicai. |
| überweisen | Ich habe (dir) das Geld schon letzte Woche überwiesen. | D+A | transferir dinheiro para alguém | Eu já lhe transferi o dinheiro na semana passada. |
| überzeugen | Die Idee ist toll! Du hast mich überzeugt. | A | convencer alguém | A ideia é ótima! Você me convenceu. |
| umtauschen | Kann ich hier kanadische Dollar in Euro umtauschen? | A | trocar (moeda) | Posso trocar dólares canadenses por euros aqui? |
| unterrichten | Frau Bartmann unterrichtet hier Deutsch. | A | dar aulas / ensinar algo | A senhora Bartmann dá aulas de alemão aqui. |
| unterschreiben | Wir haben den Vertrag sofort unterschrieben. | A | assinar algo | Assinamos o contrato imediatamente. |
| unterstützen | Diesen Plan können wir voll und ganz unterstützen. | A | apoiar algo totalmente | Podemos apoiar completamente este plano. |
| untersuchen | Der Arzt untersuchte den Patienten sehr genau. | A | examinar alguém (médico) | O médico examinou o paciente muito minuciosamente. |
| verändern | Bitte verändern Sie keinen einzigen Satz in dem Text. | A | alterar / mudar algo | Por favor, não altere nenhuma única frase do texto. |
| verbieten | Du kannst mir das Tanzen nicht verbieten. | D+A | proibir algo a alguém | Você não pode me proibir de dançar. |
| verbrauchen | Wie viel Benzin verbraucht der Wagen? | A | consumir algo (ex.: combustível) | Quanto combustível o carro consome? |
| verdächtigen | Der Detektiv verdächtige sofort den Gärtner. | A | suspeitar de alguém | O detetive imediatamente suspeitou do jardineiro. |
| vergessen | Er hatte sie nach all den Jahren noch nicht vergessen. | A | esquecer alguém / algo | Mesmo depois de todos esses anos, ele ainda não a esqueceu. |
| vergleichen | Vor dem Einkauf sollte man die Preise vergleichen. | A | comparar algo (preços, etc.) | Antes de comprar, deve-se comparar os preços. |
| vergrößern | Dieses Foto ist sehr gut. Wir sollten es vergrößern lassen. | A | ampliar algo | Esta foto é muito boa. Deveríamos ampliá-la. |
| verhaften | Die Polizei verhaftete den Einbrecher auf der Stelle. | A | prender alguém (pela polícia) | A polícia prendeu o ladrão na hora. |
| verheimlichen | Verheimlichst du (mir) etwas? | D+A | ocultar algo de alguém | Você está escondendo algo de mim? |
| verhindern | Er konnte den Unfall nicht mehr verhindern. | A | impedir / evitar algo | Ele não pôde mais evitar o acidente. |
| verkaufen | Wann hat er sein Auto verkauft? | A | vender algo | Quando ele vendeu o carro dele? |
| verlängern | Ich wünschte, wir könnten das Wochenende verlängern! | A | prolongar algo | Eu gostaria que pudéssemos prolongar o fim de semana! |
| verlassen | Sie hat ihren Mann nach 30 Jahren Ehe verlassen. | A | deixar / abandonar alguém | Ela deixou seu marido após 30 anos de casamento. |
| verlieren | Ich habe beim Spielen meinen Ring verloren. | A | perder algo | Eu perdi meu anel enquanto jogava. |
| vermieten | Schulzes vermieten ihr Haus und machen eine Weltreise. | A | alugar algo (como proprietário) | Os Schulze alugam sua casa e fazem uma viagem ao redor do mundo. |
| verpassen | Das ist die letzte Chance. Verpasse sie nicht! | A | perder / desperdiçar algo | Esta é a última chance. Não a desperdice! |
| verraten | Kannst du mir dein Geheimnis verraten? | D+A | revelar algo a alguém | Você pode me revelar o seu segredo? |
| verschreiben | Der Arzt hat mir ein Medikament verschrieben. | D+A | prescrever algo a alguém | O médico me receitou um medicamento. |
| versichern | Der Angeklagte versicherte (dem Richter) seine Unschuld. | D+A | assegurar / garantir algo a alguém | O réu assegurou (ao juiz) a sua inocência. |
| versprechen | Er hat mir ein Geschenk versprochen. | D+A | prometer algo a alguém | Ele me prometeu um presente. |
| verstecken | Der Hund versteckt seinen Knochen. | A | esconder algo | O cachorro esconde seu osso. |
| verstehen | Jetzt verstehe ich den Text endlich! | A | entender algo | Agora finalmente entendi o texto! |
| verteilen | Nach dem Unglück hat die Regierung Lebensmittel verteilt. | A | distribuir algo | Após o desastre, o governo distribuiu alimentos. |
| vertrauen | Vertrau mir! Ich werde das schon schaffen! | D | confiar em alguém | Confie em mim! Eu vou conseguir! |
| vertreten | Der Lehrer ist krank, ein Kollege vertritt ihn. | A | substituir alguém (ex.: no trabalho) | O professor está doente, um colega o substitui. |
| verursachen | Alkohol am Steuer verursacht viele Unfälle. | A | causar / provocar algo | Álcool ao volante causa muitos acidentes. |
| verwenden | Kann man diese alten Werkzeuge noch verwenden? | A | utilizar algo | Ainda se pode utilizar essas ferramentas antigas? |
| verzeihen | Bitte verzeih mir meine Ungeduld. | D+A | perdoar algo a alguém | Por favor, perdoe a minha impaciência. |
| vorbereiten | Sie hat das Geburtstagsfest tagelang vorbereitet. | A | preparar algo (por dias) | Ela preparou a festa de aniversário durante dias. |
| vorlesen | Liest du mir ein Märchen vor? | D+A | ler algo em voz alta para alguém | Você lê um conto de fadas para mim? |
| vorschlagen | Ich schlage dir eine andere Strategie vor. | D+A | propor / sugerir algo a alguém | Eu lhe proponho outra estratégia. |
| vorstellen | Wir haben unseren Eltern den neuen Kollegen vorgestellt. | D+A | apresentar alguém a alguém | Nós apresentamos o novo colega aos nossos pais. |
| warnen | Ich habe dich gewarnt! Er fährt immer zu schnell. | A | alertar / avisar alguém | Eu te avisei! Ele sempre dirige rápido demais. |
| waschen | Hast du den Pullover schon gewaschen? | A | lavar algo | Você já lavou o suéter? |
| wechseln | Nach 45 Minuten wechseln die Fußball-Teams die Seite. | A | trocar / mudar algo (ex.: de lado) | Após 45 minutos, os times de futebol trocam de lado. |
| wecken | Kannst du mich bitte um 6 Uhr wecken? | A | acordar alguém | Você pode me acordar às 6 horas, por favor? |
| werfen | Wirf den Ball nicht so weit! | A | jogar / lançar algo | Não jogue a bola tão longe! |
| widersprechen | Der Junge widerspricht seinen Eltern ständig. | D | contradizer alguém | O menino contradiz seus pais o tempo todo. |
| wiederholen | Wiederholen Sie den Satz bitte noch einmal! | A | repetir algo | Por favor, repita a frase mais uma vez! |
| wiegen | Die junge Mutter wiegt ihr Baby jeden Tag. | A | embalar / balançar algo (ex.: bebê) | A mãe jovem embala seu bebê todos os dias. |
| winken | Er winkt ihr noch einmal, bevor der Zug verschwindet. | D | acenar para alguém | Ele acena para ela mais uma vez antes de o trem desaparecer. |
| wissen | Ob sie morgen kommt? – Das weiß ich nicht genau. | A | saber algo | Se ela vem amanhã? – Não sei ao certo. |
| wünschen | Wir wünschen dir einen guten Anfang im neuen Beruf! | D+A | desejar algo a alguém | Desejamos a você um bom começo no novo emprego! |
| zählen | Er zählte sein Geld: Er hatte nur noch 7,50. | A | contar algo (ex.: dinheiro) | Ele contou seu dinheiro: só tinha 7,50 restante. |
| zahlen | Er hat mir sogar den Kaffee gezahlt! | D+A | pagar algo para alguém | Ele até pagou meu café! |
| zeichnen | Der Architekt zeichnet zuerst einen Plan vom Haus. | A | desenhar algo | O arquiteto primeiro desenha a planta da casa. |
| zeigen | Elke zeigt der Freundin ihren neuen Mantel. | D+A | mostrar algo a alguém | Elke mostra seu novo casaco para a amiga. |
| zerstören | Das Kind baut einen Turm und zerstört ihn wieder. | A | destruir algo | A criança constrói uma torre e a destrói de novo. |
| zuhören | Hörst du mir überhaupt zu? Was habe ich gerade gesagt? | D | escutar alguém atentamente | Você está me escutando mesmo? O que eu acabei de dizer? |
| zumachen | Es zieht! Mach bitte die Tür zu! | A | fechar algo | Está ventando! Por favor, feche a porta! |
| zusammenfassen | Wir wollen alle Ideen noch einmal zusammenfassen. | A | resumir / reunir algo | Queremos resumir todas as ideias mais uma vez. |
| zuschauen | Sie schaute ihm immer gern zu. | D | observar alguém (com gosto) | Ela sempre gostava de observar/assistir ele. |
| zusehen | Sie sah ihm immer gern zu. | D | ver / assistir alguém (com prazer) | Ela sempre gostava de vê-lo. |