Lektion 1. Glück im Alltag. Folge 1. Ellas Glückstag. Ja? Ein Interview zum Thema Glück? Hm, bis wann? Heute noch? Bis 18 Uhr? Sag mal, geht's noch, Samy? Nö, das mach ich nicht. Ich bin heute Nachmittag unterwegs. Privatsami. Das hatten wir gestern ausgemacht. Erinnerst du dich? Ein Notfall. Das ist kein Notfall, das ist ein Witz. Um sechs soll der Text fertig sein und jetzt ist es zwei. Kannst du mir sagen, wo ich auf die Schnelle einem interessanten Interviewpartner zum Thema Glück herbekomme? Kannst du mir das sagen, Sammy? Ach, du rickst mich auf, Mann. Der spinnt ja wohl. Ich kann doch nicht zaubern.Урок 1. Щастя у повсякденному житті. Серія 1. Щасливий день. Елли Так? Інтерв'ю про щастя? Хм, а коли? До сьогодні? До 18:00? З тобою все гаразд, Самі? Ні, я не зможу. Я від'їжджаю після обіду. Рядовий Самі. Ми домовилися про це вчора. Пам'ятаєш? Це терміново. Це не терміново, це жарт. Текст мав бути готовий о шостій, а зараз вже друга. Не підкажеш, де я можу швидко знайти цікавого інтерв'юера на тему щастя? Не підкажеш, Семмі? Ти мене дражниш, чувак. Він, мабуть, божевільний. Я не вмію чаклувати.
Problem, was? Hm. Sie sind Journalistin, oder? Hm. Ich hab Sie schon gesehen. Sie schreiben doch für den Stadtkurier. Ja, stimmt. Sie sind Ella. Ella Wegmann, ja. Sie machen diese Serie, wie heißt sie? Ella Stark, nicht wahr? Ja, das ist richtig. Ich... Moment bitte. Manfred, ich bin's, Hilly. Sag mal, bist du gerade zu Hause? Wunderbar. Du, ich schicke jetzt eine hübsche junge Dame zu dir. Was? Wie bitte? Mein Bus kommt, Manfred. Sie wird es dir selbst erzählen. Sei nett zu ihr, ja? Tschüss. Gehen Sie zur Sauerbruchstraße 12. Das ist gleich um die Ecke. Dritter Stock, Schulze. Entschuldigung, ich verstehe nicht. Das ist ein Freund von mir. Dort bekommen Sie Ihr Interview. Viel Glück. Danke. Vielen Dank. Äh, Kelly. Hey, was war das denn jetzt?Проблема, еге ж? Хм. Ви журналіст, так? Хм. Я вже бачив вас. Ви пишете для «Штадткур'єра». Так, все вірно. Ви Елла. Елла Вегманн, так. Ви робите цю серію, як вона називається? Елла Старк, так? Так, правильно. I... Хвилинку, будь ласка. Манфред, це я, Гіллі. Скажи, ти зараз вдома? Чудово. Я зараз пришлю до тебе гарненьку дівчину. Що? Що? Мій автобус під'їжджає, Манфреде. Вона сама тобі скаже. Будь з нею чемний, добре? Бувай. Йди на Зауербрухштрассе, 12. Це за рогом. Третій поверх, Шульце. Вибачте, я не розумію. Це мій друг. Там вас чекає співбесіда. Щасти вам. Дякую. Дуже вам дякую. Келлі. Гей, що це було?
Tut mir wirklich leid, Herr Schulze. Ich hoffe, ich störe Sie nicht. Nein, gar nicht. Wissen Sie, eigentlich wollte ich heute auf den Flohmarkt gehen und mir eine Schreibtischlampe kaufen. Meine ist kaputt gegangen. Eine Schreibtischlampe? Warten Sie mal. Oh, die ist schön. Sie können sie haben. Ich brauche sie nicht mehr. Oh, vielen Dank. Bitte schön. So, und nun sagen Sie mal, was kann ich für Sie tun, Frau Wittmann? Also, ich bin Journalistin und soll für den Stadtkurier ein Kurzinterview machen. Aha. Es geht um das Thema Glück. Hilli meinte, ich soll zu Ihnen gehen. Ach, jetzt verstehe ich. Sie hatten also ein besonderes Glückserlebnis? Oh ja, oh ja. Prima. Dann erzählen Sie doch mal, Herr Schulze. Na schön. Es ist vor einem Jahr passiert, als ich noch Lotto gespielt habe.Мені дуже шкода, пане Шульце. Сподіваюся, я не потурбував вас. Ні, зовсім ні. Знаєте, я взагалі-то хотів сьогодні піти на блошиний ринок і купити настільну лампу. Моя розбилася. Настільну лампу? Зачекай хвилинку. О, вона гарна. Можеш взяти собі. Мне она больше не нужна. О, велике вам спасибі. Прошу. А тепер скажіть, що я можу для вас зробити, пані Віттманн? Ну, я журналіст і маю дати коротке інтерв'ю для «Штадткур'єр». Зрозуміло. Про щастя. Хіллі сказала, що я маю піти до вас. О, тепер я розумію. То ви мали особливий досвід щастя? Так, так. Чудово. Тоді розкажіть мені про це, пане Шульце. Гаразд. Це сталося рік тому, коли я ще грав у лотерею.
Samy, du nervst. Ich wollte doch nur fragen, ob Ella Brach ihre Arbeit macht. Tut mir leid, es war wirklich ein Notfall und... Bla, bla, bla. Um sechs hast du den Text. Hey, super. Wen hast du interviewt? Mich selbst. Was? Mach keine blöden Witze. Wieso? Bin ich vielleicht kein Glückspilz? Mit so einem Chef? Hast du wirklich niemanden gefunden? Warte noch ein paar Minuten. Dann weißt du es. Tschüss. Bis morgen. Ella, bitte. Das war doch wirklich ein Glückstag heute. Ein prima Tipp von einer netten Frau, ein interessanter Interviewpartner, eine neue Schreibtischlampe und 10 Minuten Angst für Sami.Семі, ти дратуєш. Я лише хотів запитати, чи Елла Брач виконує свою роботу. Вибачте, це справді була надзвичайна ситуація і... Бла-бла-бла. Ти отримаєш повідомлення до шостої. Чудово. У кого ти брала інтерв'ю? Себе. З ким? Не жартуй так. Чому? Може, мені не пощастило? З таким босом? Ти справді нікого не знайшов? Зачекай ще кілька хвилин. Тоді дізнаєшся. До побачення. До завтра. Елло, будь ласка. Сьогодні мені справді пощастило. Чудова порада від приємної жінки, цікавий співрозмовник, нова настільна лампа і 10 хвилин тривоги для Самі.