| D Telefonansagen | D Телефонні повідомлення |
| D1 Hören Sie vier Ansagen: Wer spricht hier? Kreuzen Sie an. | D1 Прослухайте чотири повідомлення: Хто говорить? Позначте. |
| Autohaus | Автосалон |
| Schülerhilfe | Допомога учням |
| Amt | Установа |
| Privatperson | Приватна особа |
| D2 Hören Sie die Ansagen aus D1 noch einmal. Was ist richtig? Kreuzen Sie an. | D2 Прослухайте повідомлення з D1 ще раз. Що правильно? Позначте. |
| Was soll die Person tun? | Що повинна зробити особа? |
| Später noch einmal anrufen. | Зателефонувати пізніше ще раз. |
| Eine andere Nummer anrufen. | Зателефонувати на інший номер. |
| Eine Nachricht hinterlassen. | Залишити повідомлення. |
| Ein Anrufer versteht nur Englisch. Was soll er tun? | Дзвонящий розуміє лише англійську. Що йому робити? |
| Die Zahl 4 drücken. | Натиснути цифру 4. |
| Die Zahl 4 sprechen. | Назвати цифру 4. |
| Die Nummer 4 anrufen. | Зателефонувати на номер 4. |
| Was soll Herr Tögel tun? | Що повинен зробити пан Тьогель? |
| Einen Preis sagen. | Назвати ціну. |
| Das Auto verkaufen. | Продати машину. |
| Die Firma anrufen. | Зателефонувати у компанію. |
| Was soll Frau Brückner tun? | Що повинна зробити пані Брюкнер? |
| Ihren Sohn anmelden. | Зареєструвати свого сина. |
| Einen anderen Lehrer nehmen. | Взяти іншого вчителя. |
| Termine machen. | Домовитися про зустріч. |
| D3 Eine Ansage für Ihre Mailbox. Wählen Sie passende Sätze und schreiben Sie. | D3 Повідомлення для вашої автовідповідача. Оберіть відповідні фрази та запишіть їх. |
| Sie sind verbunden mit dem Anschluss von … / Hier ist der Anschluss von … | Ви з’єднані з номером … / Це номер … |
| Im Moment sind wir / bin ich nicht erreichbar. | На даний момент ми / я недоступні. |
| Sie erreichen uns/mich unter der Nummer … | Ви можете зв’язатися з нами / зі мною за номером … |
| Sprechen Sie bitte Ihren Namen und Ihre Telefonnummer nach dem Ton. | Назвіть, будь ласка, своє ім’я та номер телефону після сигналу. |
| Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. | Будь ласка, залиште повідомлення. |
| Wir rufen / Ich rufe zurück. | Ми передзвонимо / Я передзвоню. |
| Bitte rufen Sie später noch einmal an. | Будь ласка, зателефонуйте пізніше ще раз. |
| D4 Sprechen Sie auf die Mailbox. | D4 Говоріть на автовідповідач. |
| Sie haben bei Elektro-Heller einen Kühlschrank Modell Cool 2000 gekauft. | Ви купили холодильник моделі Cool 2000 в Elektro-Heller. |
| Er ist zwei Wochen alt und funktioniert nicht. Rufen Sie an. | Йому два тижні, і він не працює. Зателефонуйте. |
| Hier spricht/ist … | Тут говорить … |
| Bitte rufen Sie zurück unter … | Будь ласка, передзвоніть за номером … |
| Bitte rufen Sie uns/mich an. | Будь ласка, зателефонуйте нам / мені. |
| Meine Nummer ist … | Мій номер … |
| Vielen Dank und auf Wiederhören! | Дякую і до побачення! |
| Schon fertig? Schreiben Sie eine besonders lustige Mailboxansage. | Вже готово? Напишіть особливо смішне повідомлення для автовідповідача. |