| Gruppe 1: Um etwas bitten | Група 1: Попросити про щось |
| Könnten Sie mir bitte helfen? | Чи могли б ви мені допомогти, будь ласка? |
| Ich brauche dringend Hilfe. | Мені терміново потрібна допомога. |
| Würden Sie bitte heute noch die Rechnung bezahlen? | Чи могли б ви ще сьогодні оплатити рахунок? |
| Würden Sie mir das bitte erklären? | Чи могли б ви мені це пояснити, будь ласка? |
| Natürlich. / Ja, gern. / Nein, das geht leider gar nicht. Ich muss erst … | Звичайно. / Так, із задоволенням. / Ні, на жаль, це неможливо. Спочатку я маю… |
| Nichts zu danken. | Нема за що. |
| Gruppe 2: Ansage für die Mailbox: Wir rufen zurück. | Група 2: Повідомлення на автовідповідачі: Ми передзвонимо. |
| Sie sind verbunden mit dem Anschluss von … | Ви з’єднані з номером… |
| Hier ist der Anschluss von … | Тут номер… |
| Im Moment sind wir / bin ich nicht erreichbar. | Зараз ми / я недоступні. |
| Sie erreichen uns/mich unter der Nummer … | Ви можете зв’язатися з нами/зі мною за номером… |
| Sprechen Sie bitte Ihren Namen und Ihre Telefonnummer nach dem Ton. | Будь ласка, назвіть своє ім’я та номер телефону після сигналу. |
| Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. | Будь ласка, залиште повідомлення. |
| Wir rufen / Ich rufe zurück. | Ми / Я передзвонимо. |
| Bitte rufen Sie später noch einmal an. | Будь ласка, зателефонуйте пізніше ще раз. |
| Gruppe 3: Auf die Mailbox sprechen: Hier ist Oliver Schmitz. | Група 3: Запис на автовідповідач: Тут Олівер Шмітц. |
| Hier spricht / ist … | Тут говорить / є… |
| Bitte rufen Sie zurück unter … | Будь ласка, передзвоніть за номером… |
| Bitte rufen Sie uns/mich an. | Будь ласка, зателефонуйте нам / мені. |
| Meine Nummer ist … | Мій номер… |
| Vielen Dank und auf Wiederhören! | Дуже дякую і до побачення! |
| Gruppe 4: Bitten Sie … | Група 4: Попросіть… |
| … Ihre Lehrerin: Würden Sie mir das bitte erklären? | … свою вчительку: Чи могли б ви мені це пояснити, будь ласка? |
| … Ihren Chef: __ | … свого шефа: __ |
| … Ihren Arzt: __ | … свого лікаря: __ |
| … einen Verkäufer: __ | … продавця: __ |
| Gruppe 5: Sie möchten noch mehr üben? | Група 5: Ви хочете ще потренуватися? |
| 4 / 48-50 AUDIO-TRAINING | 4 / 48-50 АУДІОТРЕНІНГ |
| VIDEO-TRAINING | ВІДЕОТРЕНІНГ |
| Gruppe 6: Lernziele | Група 6: Цілі навчання |
| Ich kann jetzt … | Тепер я можу… |
| A Tagesabläufe beschreiben: Vor der Mittagspause mache ich Reparaturen. | A Описувати розпорядок дня: Перед обідньою перервою я виконую ремонти. |
| B Zeitangaben machen: in einer Woche; ab heute; bis morgen | B Зазначати часові рамки: через тиждень; від сьогодні; до завтра |
| C im Alltag höflich um etwas bitten: Könnten Sie mir helfen? Würden Sie bitte …? | C У повсякденному житті ввічливо просити про щось: Чи могли б ви мені допомогти? Чи могли б ви будь ласка…? |
| D Nachrichten und Ansagen am Telefon verstehen: Sie sind verbunden mit dem Anschluss … | D Розуміти повідомлення та оголошення телефоном: Ви з’єднані з номером… |
| E Service-Anzeigen und Gebrauchsanweisungen verstehen und bei einem Kundenservice um Hilfe bitten: Könnte ich bitte den Kundenservice sprechen? | E Розуміти інформаційні повідомлення та інструкції й звертатися по допомогу до сервісної служби: Чи можу я поговорити зі службою підтримки? |
| Gruppe 7: Ich kenne jetzt … | Група 7: Тепер я знаю… |
| 5 Wörter zum Thema Kundenservice: die Garantie, __ | 5 слів на тему обслуговування клієнтів: гарантія, __ |
| 5 Wörter zur Telekommunikation: wählen, __ | 5 слів на тему телекомунікацій: набирати, __ |