| Fokus Beruf: Eine Buchungsbestätigung | 🏷️der Fokus (Fokusse) 🏷️der Beruf (Berufe) 🏷️die Buchungsbestätigung (Buchungsbestätigungen) | Фокус Професія: Підтвердження бронювання |
| 1 Frau Abdelkader ist Sekretärin. Sie möchte für die IT-Abteilung ihrer Firma eine Unterkunft buchen. | 🏷️die Frau (Frauen) 🏷️die Sekretärin (Sekretärinnen) 🏷️die IT-Abteilung (IT-Abteilungen) 🏷️die Firma (Firmen) 🏷️die Unterkunft (Unterkünfte) ⚡buchen (hat gebucht, A) | 1 Пані Абделькадер є секретаркою. Вона хоче забронювати житло для ІТ-відділу своєї компанії. |
| Hören Sie das Telefongespräch. Was ist richtig? Kreuzen Sie an. | ⚡hören (hat gehört, A) 🏷️das Telefongespräch (Telefongespräche) ⚡ankreuzen (hat angekreuzt, A) | Прослухайте телефонну розмову. Що є правильним? Поставте позначку. |
| a) Frau Abdelkader sucht ein Hotel für [x] eine Fortbildung [ ] einen Büroausflug der Abteilung. | 🏷️die Frau (Frauen) ⚡suchen (hat gesucht, A) 🏷️das Hotel (Hotels) 🏷️die Fortbildung (Fortbildungen) 🏷️der Büroausflug (Büroausflüge) 🏷️die Abteilung (Abteilungen) | a) Пані Абделькадер шукає готель для [x] підвищення кваліфікації [ ] офісної поїздки відділу. |
| b) Die Firma Netpool braucht [ ] einen [x] keinen Konferenzraum. | 🏷️die Firma (Firmen) ⚡brauchen (hat gebraucht, A) 🏷️der Konferenzraum (Konferenzräume) | b) Компанія Netpool потребує [ ] одного [x] жодного конференц-залу. |
| c) Das Hotel hat noch [ ] 11 [x] 16 Zimmer frei. | 🏷️das Hotel (Hotels) 🏷️das Zimmer (Zimmer) | в) У готелі все ще є [ ] 11 [x] 16 вільних номерів. |
| d) Die Firma bekommt [ ] keine [x] eine Ermäßigung auf den Zimmerpreis. | 🏷️die Firma (Firmen) ⚡bekommen (hat bekommen, A) 🏷️die Ermäßigung (Ermäßigungen) 🏷️der Zimmerpreis (Zimmerpreise) | г) Компанія отримує [ ] жодної [x] знижки на ціну номера. |
| 2 Frau Abdelkader hat eine Buchungsbestätigung vom Hotel erhalten. Leider gibt es vier Fehler. | 🏷️die Frau (Frauen) 🏷️die Buchungsbestätigung (Buchungsbestätigungen) 🏷️das Hotel (Hotels) ⚡erhalten (hat erhalten, A) ⚡geben (hat gegeben, A+D) 🏷️der Fehler (Fehler) | 2 Пані Абделькадер отримала підтвердження бронювання від готелю. На жаль, є чотири помилки. |
| Lesen Sie die Buchungsbestätigung und hören Sie dann noch einmal. Korrigieren Sie die Fehler. | ⚡lesen (hat gelesen, A) 🏷️die Buchungsbestätigung (Buchungsbestätigungen) ⚡hören (hat gehört, A) ⚡korrigieren (hat korrigiert, A) 🏷️der Fehler (Fehler) | Прочитайте підтвердження бронювання та прослухайте ще раз. Виправте помилки. |
| An: info@netpool.de | | Кому: info@netpool.de |
| Betreff: Buchungsbestätigung (Nr. 201.124) | | Тема: Підтвердження бронювання (№ 201.124) |
| Buchungsnummer: 201.124 | 🏷️die Buchungsnummer (Buchungsnummern) | Номер бронювання: 201.124 |
| Hotel „Zur Mühle“ – Ihr Tagungshotel am Fuße des Schwarzwalds | 🏷️das Hotel (Hotels) 🏷️das Tagungshotel (Tagungshotels) 🏷️der Fuß (Füße) | Готель «Zur Mühle» – Ваш конференц-готель біля підніжжя Шварцвальду |
| Adresse: Bergstr. 2, 79117 Freiburg | 🏷️die Adresse (Adressen) | Адреса: Bergstr. 2, 79117 Freiburg |
| Telefon: +49–761–778145 | 🏷️das Telefon (Telefone) | Телефон: +49–761–778145 |
| Anreise: 3. Mai | 🏷️die Anreise (Anreisen) | Прибуття: 3 травня |
| Abreise: 5. Mai / 6. Mai | 🏷️die Abreise (Abreisen) | Від’їзд: 5 травня / 6 травня |
| Name des Gastes: Firma Netpool GmbH, Berlin (16 Personen) | 🏷️der Name (Namen) 🏷️die Firma (Firmen) | Ім’я гостя: Компанія Netpool GmbH, Берлін (16 осіб) |
| Zimmer: | 🏷️das Zimmer (Zimmer) | Номери: |
| 11 Einzelzimmer für jeweils 89 €/Nacht, inklusive Frühstück | 🏷️das Einzelzimmer (Einzelzimmer) 🏷️die Nacht (Nächte) 🎨inklusive (exklusiv) 🏷️das Frühstück (Frühstücke) | 11 одномісних номерів по 89 €/ніч, включно зі сніданком |
| 5 Doppelzimmer für jeweils 190 €/Nacht, inklusive Frühstück | 🏷️das Doppelzimmer (Doppelzimmer) 🏷️die Nacht (Nächte) 🎨inklusive (exklusiv) 🏷️das Frühstück (Frühstücke) | 5 двомісних номерів по 190 €/ніч, включно зі сніданком |
| Zusatzleistungen: | 🏷️die Zusatzleistung (Zusatzleistungen) | Додаткові послуги: |
| Reservierung Konferenzraum klein [ ] groß | 🏷️die Reservierung (Reservierungen) 🏷️der Konferenzraum (Konferenzräume) 🎨klein (groß) 🎨groß (klein) | Бронювання конференц-залу маленького [ ] великого |
| 3.–4. Mai | | 3–4 травня |
| 140 € pro Tag | 🏷️der Tag (Tage) | 140 € за день |
| 3 Schreiben Sie für Frau Abdelkader die E-Mail an das Hotel. | ⚡schreiben (hat geschrieben, A+D) 🏷️die Frau (Frauen) 🏷️das Hotel (Hotels) 🏷️die E-Mail (E-Mails) | 3 Напишіть для пані Абделькадер електронний лист до готелю. |
| An: info@zurmuehle.net | | Кому: info@zurmuehle.net |
| Betreff: AW: Buchungsbestätigung (Nr.: 201.124) | | Тема: Re: Підтвердження бронювання (№: 201.124) |
| Sehr geehrte Damen und Herren, | | Шановні пані та панове, |
| ich habe gerade die Buchungsbestätigung von Ihnen bekommen. Leider gibt es vier Fehler. | 🏷️die Buchungsbestätigung (Buchungsbestätigungen) ⚡bekommen (hat bekommen, A) ⚡geben (hat gegeben, A+D) 🏷️der Fehler (Fehler) | я щойно отримала підтвердження бронювання від Вас. На жаль, є чотири помилки. |
| Am Telefon haben wir diese Punkte anders besprochen: | 🏷️das Telefon (Telefone) ⚡besprechen (hat besprochen, A) 🏷️der Punkt (Punkte) | По телефону ми обговорили ці моменти інакше: |
| Die Abreise ist am 6. Mai. | 🏷️die Abreise (Abreisen) | Від’їзд відбувається 6 травня. |
| Bitte schicken Sie mir noch einmal eine korrigierte Buchungsbestätigung zu. | ⚡schicken (hat geschickt, A+D) 🎨korrigiert (unkorrigiert) 🏷️die Buchungsbestätigung (Buchungsbestätigungen) | Будь ласка, надішліть мені ще раз виправлене підтвердження бронювання. |
| Mit freundlichen Grüßen | | З повагою |
| Akilah Abdelkader | | Акіла Абделькадер |