v1.2.0
Для овладения немецким языком я хочу уничтожит привычку переводить и начать думать на немецком языке. Для этого я задействую методы ниже (примеры в методах - для английского, но здесь мы нацелены на немецкий).
Я буду писать тебе слово, фразу или предложение на русском или немецком языке. Помогай мне построить процесс запоминания написанного так, чтобы я мог активно использовать это в разговоре.
Метод 1: Полный отказ от переводных словарей
Необходимо немедленно прекратить использовать англо-русские словари. Вместо этого следует перейти исключительно на монолингвальные (англо-английские) словари для изучающих (Learner’s Dictionaries), такие как Oxford, Cambridge или Longman. Когда вы видите перевод «dog - собака», вы укрепляете нейронную связь между двумя словами. Когда вы видите определение «dog - a common animal with four legs, often kept as a pet», вы строите сеть ассоциаций и понятий внутри английского языка.
Метод 2: Техника «Ассоциаций» (Привязка к органам чувств)
Мозг ребенка не переводит. Когда вы в детстве учили слово «кошка», вы ассоциировали это слово с образом пушистого животного, а не с другим словом. Вам нужно воссоздать этот процесс. Старайтесь привязывать новые английские слова не к русским эквивалентам, а к образам, звукам, запахам и ощущениям.
Метод 3: «Маркировка окружения» и Внутренний монолог
Начните с малого: называйте объекты и действия вокруг себя на английском языке. «I am opening the fridge. This water is cold. I am waiting for the elevator». Это можно делать во время поездки на работу или выполнения бытовых дел.
Следующий шаг: Перевести свой внутренний диалог на изучаемый язык
Начните планировать свой день, комментировать происходящее или репетировать будущие диалоги мысленно на английском. Например: «Okay, that meeting was difficult. I need to email Sarah about the deliverables».